Ship, shippare, shippers: il lato romantico delle serie tv
-La serie più chiacchierata del momento, Mare Fuori, che negli ultimi mesi ha letteralmente spopolato, è divenuta un fenomeno social che parla dei giovani e ai giovani. Fin dalle primissime scene della terza stagione che hanno posto in primo piano Carmine e Rosa, ogni fan che meriti di essere chiamato tale ha percepito la portata della chimica tra i due personaggi. Nel gergo giovanile li definiamo shippers, quei ragazzi che hanno iniziato non solo a parteggiare per una determinata coppia di un’opera fittizia, ma a seguirne animosamente le vicende, sperando in scene che li vedano direttamente coinvolti.
Quello che viene considerato un neologismo caratterizzante la nuova GEN Z, in realtà ha alle sue spalle una vicenda linguistica e culturale abbastanza curiosa. Si tratta di un prestito dall’inglese, quello che Treccani (2019) definisce come “semiadattamento formale” di un vocabolo straniero, che, italianizzato, assume le fattezze talvolta di un verbo, talvolta di un sostantivo. Tuttavia, tale fenomeno non appartiene esclusivamente alle nuove generazioni, ma si può ascrivere ai fan di tutti i tempi. La voce ship, nella sua accezione di verbo (shippare) e di sostantivo (shipper) non ha nulla a che vedere con l’atto del rubare come l’omofonia con l’italiano sembra suggerire, né tanto meno con navi e spedizioni. In quanto riduzione del vocabolo relationship sta ad indicare quel forte coinvolgimento emotivo che, in ambito televisivo, una determinata e particolare coppia suscita in uno spettatore.
Sebbene sia un conio attribuito alle nuove generazioni, il vocabolo shipper in questa accezione “romantica” fa la sua comparsa per la prima volta in contesto televisivo su un forum della serie tv The X Files alla fine degli anni Novanta. È quanto riporta il Merriam Webster, che aggiunge anche l’evoluzione che il vocabolo subisce da una originaria forma relationshippers, ridotta poi in quella che conosciamo come shippers e che, nella sua accezione di verbo e sostantivo, popola i social dei giovanissimi. Un altro prodotto a cui il termine è accomunato sono le fan fiction, che nascono dall’incontro tra le serie tv e la fervida immaginazione dei fan.
Si pensi che, spulciando sul Web, è possibile reperire un glossario terminologico relativo al linguaggio specialistico che caratterizza questo dominio, e shipper rientra tra le voci in assoluto più rilevanti. Enfatizzando non solo la storia di una determinata coppia, ma il coinvolgimento di uno spettatore nelle vicende di questa, il termine in questione si fa portavoce del duplice significato che in senso più ampio ogni storia porta con sé. Significato che trascende la dimensione audiovisiva, per arrivare a toccare anche quella artistica e letteraria. In questa visione shippers non sono solo i giovanissimi fan di Carmine Di Salvo e Rosa Ricci. Shippers siamo e siamo stati anche noi di Elizabeth e Mr Darcy, di Romeo e Giulietta, di Paolo e Francesca, e di tutte quelle coppie letterarie che da sempre continuano ad affascinare generazioni di lettori e lettrici.
*Dottorato in Studi Linguistici, Terminologici e Interculturali – Università degli Studi di
Napoli “Parthenope”
About author
You might also like
Anima libera, nuovo videoclip della casertana Adriana Caprio
Emanuele Ventriglia -È ufficialmente fuori il videoclip di «Anima Libera», il nuovo singolo della cantautrice casertana Adriana Caprio. Il brano, composto durante il periodo pandemico insieme al produttore Roberto Visentin,
Divenire per essere, un concerto a Maddaloni per Einaudi
-La Città di Maddaloni si prepara a dare il benvenuto al nuovo anno all’insegna della grande musica, grazie all’Associazione Culturale Musicale “Giuseppe Verdi” presieduta dal maestro Mario Ceci. Venerdì 30 dicembre,
Enzo Avitabile & Peppe Servillo, duetto inedito al Comunale
Maria Beatrice Crisci – Enzo Avitabile & Peppe Servillo, duetto inedito al Comunale per Comunalia – Video